Espero que esta nota no quede como los clásicos chistes en inglés que al traducirlos al español pierden todo el sentido. Resulta que una nueva regulación en EUA prohibe utilizar la palabra "port" (oporto en español) en cualquier vino a menos que sea de Portugal, en otras palabras, "port" es una denominación de origen (así como champaña o tequila). Por este motivo, la productora de vinos, Peltier Station, decidió no usar la palabra "port", aunque pensó en bautizar a su vino con un concepto relacionado, pensaron en "USB port" (o puerto USB) y decidieron nombrar al vino "USB". Pero lo geek o nerd no termina con eso, resulta que los diseñadores de la etiqueta, 6 West Design, incorporaron a la etiqueta un árbol que tiene como raíces el símbolo de las conexiones USB y que representa en código binario las palabras "Peltier Station". Pero si todo eso no le parece lo suficientemente ñoño, la etiqueta posterior tiene oraciones con palabras incompletas, en las que la palabra "port" fue borrada, como en las frases "an im___ant agreement" (un acuerdo im____ante) o "in your ___afolio" (en su ___afolio). El vino se encuentra a la venta a través de la página de Peltier Station en un precio de $25 dólares.
Fuente: Gizmodo
2 comentarios:
Muy curioso. Enhorabuena por el blog!
Que lástima que el Oporto no me guste nada. La botella está genial
Publicar un comentario